News

Articles, press release and media exposure

News highlight

CIBL hosts events, conferences and activities regularly to connect the UK and China. Below you can find our articles and media exposure.

February 2024

探索任务型教学:曾妙芬教授讲座

2月27日,美国弗吉尼亚大学的知名教授曾妙芬女士,应孔子学院的邀请,莅临现场进行了一场深入浅出的讲座。此次讲座的主题是美国对外汉语任务教学法的发展实践范例与开放资源,旨在为在场的教师们提供一种新的教学视角和思考方向。

ZMF1

讲座伊始,曾教授生动地讲述了自己与任务教学法的不解之缘,回顾了任务教学法从生根发芽到逐渐成熟的过程。她强调,任务教学法的核心理念是以学生为中心,通过设定真实语境下的任务,激发学生的学习兴趣,提高他们的语言实践能力。

ZMF2

接下来,曾教授向在场教师们展示了任务教学法的实际操作路径,并以自己编写的任务教学法书籍和开源教学资源为例,分享了如何充分利用这些资源,提高教学效果。在场的教师们纷纷表示,曾教授的讲解让他们对任务教学法有了更为全面和深入的认识,也为他们的日常教学提供了新的思路和方向。

ZMF3

讲座结束后,曾教授与在场教师们共度了一个愉快的下午茶时光。在轻松的氛围中,大家就人工智能等更多教学问题进行了深入交流。在交流过程中,曾教授详细解答了教师们关于人工智能在教学中的应用等方面的问题。她强调,人工智能技术不仅能够帮助教师减轻工作负担,还可以为学生提供更加个性化的学习体验,但同时也要注意平衡技术应用与人文关怀。

ZMF4

此次讲座在一片掌声中圆满落幕。曾教授的精彩讲解和深厚学识,给在场的教师们留下了深刻的印象。大家纷纷表示,要将所学应用到实际教学中,不断探索和创新,为孔院对外汉语教育事业贡献自己的力量。同时,他们也期待着与曾教授再次相聚,共同探讨外语教学的更多课题。

ZMF5

Exploring Task-Based Teaching: Insights from Professor Miao-fen Tseng's Lecture at CIBL

On February 27th, Ms. Miao-fen Tseng, a renowned professor from the University of Virginia, was invited by CIBL to deliver an insightful lecture. The lecture, titled "Task-based Chinese Language Teaching in the US Developmental Stages,Sample Tasks and Open Resources" aimed to provide attending teachers with a fresh perspective and new directions for teaching.

At the beginning of the lecture, Professor Tseng vividly recounted her personal journey with task-based teaching methods, tracing its development from inception to maturity. She emphasized that the core element of task-based teaching is student-centered learning, aiming to stimulate students' interest in learning and enhance their language proficiency through tasks set in authentic contexts.

Subsequently, Professor Tseng demonstrated the practical implementation of task-based teaching methods to the attending teachers. Using her own authored books on task-based teaching methods and open educational resources as examples, she shared insights on maximizing the use of these resources to improve teaching effectiveness. Teachers in attendance expressed that Professor Tseng's explanations provided them with a comprehensive understanding of task-based teaching methods and offered new insights and directions for their daily teaching practices.

After the lecture, Professor Tseng and the attending teachers enjoyed a pleasant afternoon tea together, during which they engaged in in-depth discussions on various teaching topics, including artificial intelligence. Professor Tseng addressed teachers' inquiries regarding the application of artificial intelligence in teaching, emphasizing its potential to alleviate teachers' workload and provide students with personalized learning experiences, while also stressing the importance of balancing technological applications with humanistic care.

The lecture concluded amidst enthusiastic applause. Professor Tseng's captivating lecture and profound knowledge left a lasting impression on the attending teachers, who expressed their commitment to applying what they had learned to their teaching practices, continuously exploring and innovating to contribute to the cause of Chinese language education at the Confucius Institute. They also eagerly anticipated future opportunities to reunite with Professor Tseng and delve deeper into various topics related to foreign language teaching.

汇丰银行龙年春节庆祝活动

2024年2月13日,伦敦商务孔子学院的老师们来到该银行总部与员工们共庆2024龙年春节。

WechatIMG167

为了使此次活动丰富多彩,老师们精心准备了诸多富有中华特色的文化活动,其中包括寓意吉祥的剪纸、品味悠远的茶艺以及富有内涵的书法。这些活动不仅展示了中华传统文化的独特魅力,也让汇丰银行的员工们亲身感受到了中华民族的智慧和才艺。

hsbc2

活动当天,伦敦汇丰银行总部气氛热烈,员工们热情高涨。在剪纸活动中,老师们详细讲解了剪纸的历史、技巧和寓意,并现场指导大家创作。一把剪刀、一张红纸,在老师们的巧手下瞬间变成了各种寓意吉祥的图案,让在场的观众叹为观止。

hsbc3

品茶环节,老师们为大家介绍了中国茶叶的种类、特点和品饮之道。员工们品尝着香气四溢的绿茶、红茶和普洱茶,聆听着茶文化的讲解,仿佛置身于宁静优雅的茶室,享受着一场别致的茶艺盛宴。

hsbc4

在书法活动中,老师们展示了中华书法的韵味和魅力。员工们纷纷拿起毛笔书写汉字,感受着书法的节奏和韵律,每个人都在书法的世界里找到了乐趣和成就感。

hsbc5

 此次活动的成功举办,不仅让汇丰银行的员工们近距离领略了中华传统文化的魅力,还增进了中英两国人民的友谊,为两国文化交流搭建了桥梁。在未来,伦敦商务孔子学院将继续致力于推广中华文化,让更多的英国民众了解和喜爱中国文化。

HSBC Year of the Dragon Celebrations Events

On February 13, 2024, teachers from CIBL visited the HSBC's headquarters to celebrate the Chinese New Year of the Dragon with the employees.

In order to make this event colorful and diverse, the teachers carefully prepared many cultural activities rich in Chinese characteristics, including auspicious paper cutting, traditional tea tasting, and profound calligraphy. These activities not only showcased the unique charm of traditional Chinese culture but also helped HSBC employees appreciate and gain a greater understanding of Chinese culture.

On the day of the event, the atmosphere at the London headquarters of HSBC was warm and enthusiastic. Employees were in high spirits. During the paper cutting activity, the teachers explained in detail the history, techniques, and symbolism of paper cutting, and guided everyone in creating their own designs. With a pair of scissors and a piece of paper, various auspicious patterns were created in an instant under the skillful hands of the teachers, leaving the audience in awe.

During the tea tasting session, the teachers introduced the types, characteristics, and art of drinking Chinese tea. Employees enjoyed the aromatic green tea, black tea, and Pu'er tea while listening to explanations about tea culture, as if they were in a serene and elegant tea room, enjoying a unique tea ceremony.

In the calligraphy activity, the teachers showcased the charm and allure of Chinese calligraphy. Employees picked up brushes and practiced writing their Chinese names and Chinese New Year greetings, experiencing the rhythm and beauty of calligraphy. Everyone found joy and a sense of accomplishment in the world of calligraphy.

The successful hosting of this event not only allowed employees of HSBC to appreciate the charm of traditional Chinese culture up close but also deepened the friendship between the people of China and the UK, building a bridge for cultural exchange between the two countries. In the future, CIBL will continue to promote Chinese culture, allowing more British people to understand and love Chinese culture.

伦敦商务孔子学院成功举办2024年春节晚会

24cny1

2月9日晚,伦敦商务孔子学院(CIBL)在Shaw Library举办了2024年春节晚会。活动在热闹的舞狮表演中开场,英中贸易协会主席、汇丰控股有限公司顾问、伦敦商务孔子学院顾问委员会英方主席古沛勤爵士(Sir Sherard Cowper-Coles),伦敦政治经济学院副校长爱玛·麦克罗尔(Emma McCoy),语言中心主任尼尔·麦克林(Neil Mclean)出席并致辞。24cny2

在致辞中,爱玛教授强调了伦敦政治经济学院在社会科学、金融和政商领域取得的辉煌成就。她指出,伦敦政治经济学院曾涌现出18位诺贝尔奖获得者以及超过40位国家元首或政府首脑,展现了其在全球舞台上的卓越地位。爱玛教授特别提到,今年是中国的龙年,这是一个特殊的时刻。她希望各位嘉宾能够在新的一年里,在伦敦政治经济学院以及伦敦商务孔子学院取得更多收获,共同开启新的发展篇章。24cny3

古佩勤爵士在致辞中表示,他将一如既往地支持伦敦商务孔子学院的工作。他强调,中英两国之间持续开展经济和文化交流、推动两国文明交流互鉴的是十分重要的。

24cny5

24cny6

值此新春佳节,一批学生也即将从CIBL毕业。在晚会现场,CIBL也为今年中国商务语言文化课程的学生们举办了毕业典礼。

24cny7

学生代表Barbara Lecis在毕业典礼上分享了自己三年来在CIBL的学习心得。Barbara表示,学习中文的重要性是显而易见的,她特别感谢这里的老师、同学和合作伙伴,为大家在欧洲、在英国学习中国商务文化提供了条件。

24cny8

晚会上,金史密斯学院的学生们精彩呈现了古典舞蹈、琵琶独奏、传统剑舞等节目,为观众带来了一场视听盛宴。随后,CIBL的郭乐盈老师进行了一场精彩的书法表演,现场挥毫写下了“龙年大吉”、“龙马精神”、“龙凤呈祥”等与龙年相关的成语,并将书法作品赠予现场观众。

在波司登伦敦总部的慷慨赞助下,此次春节晚会增设了幸运抽奖环节。共有3位幸运观众在活动中赢得了由波司登赞助的高端羽绒服,为活动增添了节日喜庆氛围。

24cny9

最后,CIBL的英方院长项骅发表了闭幕致辞。她对每一位出席晚会的嘉宾及在场的工作人员表达了诚挚的感谢,他们的热情和支持使得这个夜晚格外难忘。她表示,CIBL将继续努力,为学生提供优质的教育和服务,促进中英两国的文化交流和商业合作。晚会在欢歌笑语中圆满落幕。

A Memorable evening - CIBL successfully hosted the 2024 Chinese New Year Gala

On the evening of February 9th, the CIBL held the 2024 Chinese New Year Gala at the Shaw Library in LSE. The event kicked off with an energetic lion dance performance. Sir Sherard COWPER-COLES, KCMG LVO, the UK Chair of CIBL’s Advisory Council, Chair of China Britain Business Council and Adviser to HSBC Holdings plc., along with Emma McCoy, Vice President and Pro-Vice Chancellor (Education) and Professor in the Department of Statistics, and Neil Mclean, Director of the Language Center, attended and delivered speeches.

During her address, Prof. Emma emphasized the outstanding achievements of LSE in the fields of social sciences, finance, and politics-business relations. She pointed out that the college has produced 18 Nobel laureates and at least 40 past or present world leaders, demonstrating its prominent position on the global stage. Prof. Emma particularly mentioned that this year marks the Year of the Dragon in China, which is a special moment. She hoped that all guests would achieve greater success in the new year, ushering in a new chapter of development together.

Sir Sherard expressed that he will continue to support the work of CIBL, emphasizing the importance of economic and cultural exchanges with China.

During this auspicious Chinese New Year celebration, a group of students are also set to graduate from CIBL. At the gala,CIBL also held a graduation ceremony for students of this year's CLCB ( Chinese Business Language and Culture) course. Barbara Lecis, representing the students, shared her learning experiences at CIBL over the past three years. She emphasized that learning Chinese is future proved and expressed her gratitude to the teachers, classmates, and partners for providing the opportunity to study Chinese business culture in Europe especially United Kingdom.

During the gala, students from Goldsmiths College presented splendid performances including classical dances, Pipa solos, and traditional sword dances, creating a mesmerizing visual and auditory feast for the audience. Following this, Ms. Guo Leying, a teacher from CIBL, delivered a captivating calligraphy performance, inscribing idioms related to the Year of the Dragon such as "Long Nian Da Ji" "Long Ma Jing Shen" and "Long Feng Cheng Xiang", and presented the calligraphy works to the audience.

Generously sponsored by Bosideng, the event also featured a lucky draw, awarding three luxurious down jackets to delighted winners, adding to the festive spirit.

Finally, Dr. Catherine Xiang, the UK director of CIBL, delivered the closing speech. She expressed sincere gratitude to every guest and staff member present at the gala for their enthusiasm and support, making the evening especially memorable. She stated that CIBL will continue to strive to provide high-quality education and services for students, promoting cultural exchange and business cooperation between China and the UK.

November 2023

上海财经大学校长刘元春一行访问伦敦商务孔子学院签署两校校级合作协议

11月30日,上海财经大学校长刘元春一行访问伦敦商务孔子学院,并与伦敦政治经济学院(LSE)签署两校校级合作协议,为两校教育合作进一步深化打下坚实基础。上海财经大学校长助理刘莉亚教授,经济学院院长周亚虹教授,滴水湖高级金融学院执行院长、临港合作办公室主任陈选娟,国际文化交流学院副院长荣军陪同出访。

FD1伦敦政治经济学院副校长Emma与上海财经大学校长刘元春签署两校校级合作协议FD2

会议伊始,LSE语言中心主任Neil Mclean对语言合作项目进行了详细介绍。该项目旨在提升学生的语言技能与跨文化交流能力,为学生在全球商业环境中的发展打下坚实基础。讨论会上,双方重点探讨了加强已有合作关系及探索新的伙伴关系的可能性,努力在为学生提供更广泛的文化交流和学习机会上开展深入合作,培养具有国际视野的复合型人才。会议还对学生的选拔标准进行了深入讨论,强调选拔不仅考量学术表现,更看重学生对语言学习和文化研究的热情。该项目的愿景超越了语言技能的提升,包括了丰富的文化体验活动,致力于为学生提供全方位的教育体验。

FD3Neil Mclean 介绍语言中心合作项目情况

而后,伦敦商务孔子学院院长、LSE语言中心东亚语言主管介绍了伦敦商务孔子学院项目情况。项院长首先对上海财经大学协助伦敦商务孔子学院学生开展中国学习的帮助表示感谢,并指出希望能够在金融职业导师、学生短期来访、语言及商务文化交流等项目上进一步合作。

FD4刘元春一行参观伦敦商务孔子学院

此次合作是上海财经大学在全球教育领域迈出的重要一步,标志着两校在培养具有全球竞争力和文化适应能力的学生方面的新起点。

President of Shanghai University of Finance and Economics Liu Yuanchun,Leads Delegation to Visit CIBL, Signing General Course Agreement

President Liu Yuanchun of Shanghai University of Finance and Economics led a delegation to the CIBL and signed a General Course agreement with the London School of Economics and Political Science (LSE) on 30 Nov. This visit laid a solid foundation for further deepening educational cooperation between the two universities. Accompanying the visit were Professor Liu Liya, Assistant to the prisident of the School of Finance, Professor Zhou Yahong, Dean of the School of Economics, Chen Xuanjuan, Executive Dean of Dishui Lake Advanced Institute of Finance and Director of the Lingang Cooperation Office, and Rong Jun, Vice Dean of the School of International Cultural Exchange.

Neil Mclean, Director of the LSE Language Centre, provided a detailed introduction to the language collaboration project between the two universities. The project aims to enhance students' language skills and cross-cultural communication abilities, preparing them for global business environments. Both parties also discussed strengthening existing cooperation and exploring new partnership possibilities, committed to providing students with broader cultural exchange and learning opportunities.

The Director of the CIBL gratitude for the support from Shanghai University of Finance and Economics in facilitating Chinese studies for the institute's students. He also looked forward to further collaboration in areas such as financial career mentoring, short-term student visits, and language and business culture exchanges.

This collaboration marks a significant step for Shanghai University of Finance and Economics in the global education field, paving a new path for training students with global competitiveness and cultural adaptability.

11月24日伦敦商务孔子学院于LSE承办中欧国际工商学院 2023年度校友会

11月24日,伦敦商务孔子学院在LSE承办中欧国际工商学院2023年年度校友聚会活动。本次校友年会活动旨在为中欧国际工商学院校友提供互动性强、规模盛大、有纪念意义的交流平台,对中欧工商学院校友活动具有重要意义。

CEIBS1

伦敦商务孔子学院英方院长、LSE语言中心东亚语言主管项骅在活动上发表了讲话。她介绍了孔子学院在填补文化空白、促进商务文化交流方面的重要作用。她表示,伦敦商务孔子学院很高兴能够有机会和中欧国际工商学院合作,并为组织这次校友年会提供了交流合作的平台。

CEIBS2

此后,伦敦政治经济学院全球南方研究中心的主任Alvaro Mendez教授,主持了一场引人入胜的讨论,主题为“引领全球新动态:中国的新兴角色”。30分钟的讨论,揭示了中国在动态变化的全球背景中日益增长的影响力的复杂性,以及对国际业务的影响,为中欧国际工商学院校友提供了新的见解。

CEIBS3

CIBL Sets the Stage for CEIBS 2023 Annual Alumni Reunion at LSE on November 24th

CIBL acted as the co-organiser of the CEIBS 2023 Annual Alumni Reunion, a celebration of global business excellence, set against the backdrop of the London School of Economics and Political Science (LSE) on 24 November. This event is an interactive and insightful experience, marking a pivotal moment for CEIBS alumni.

Dr Catherine Hua Xiang, UK Director of the Confucius Institute for Business London, and East Asian Languages Coordinator & Programme Director at the Language Centre, gave remarks at the event. Dr Xiang highlighted the significant role of CIBL in bridging cultural gaps and facilitating cross-cultural business exchanges. She expressed that CIBL is delighted to collaborate with CEIBS and offer a stage for organising this alumni reunion.

Renowned academic and former Director of the LSE Global South Unit, Professor Alvaro Mendez, led a captivating discussion titled 'Navigating New Global Dynamics: China's Emerging Role'. This 30-minute session, part of the CEIBS 2023 Annual Alumni Reunion at the London School of Economics and Political Science (LSE), aimed to unravel the intricacies of China's growing influence in a dynamically changing global scenario and its implications for international business.

October 2023

西南交通大学党委副书记杨爱华一行来访伦敦商务孔子学院洽谈合作事宜

10月31日,西南交通大学杨爱华一行来访伦敦商务孔子学院,就学生短期交流、国际中文教育专业研究生实践与联合培养,以及国学经典的商务应用等方面进行交流讨论。

SW1西南交通大学一行来访伦敦政治经济学院

双方有意向就共同开展短期学生交流项目达成合作,为学生提供海外实习、实践、学习交流机会,拓展学生国际视野与学术视野。此外,双方代表还就国际中文教育研究生联合培养事宜展开讨论,探讨开展“1+1”联合培养硕士项目的可能性,鼓励学生充分利用孔子学院资源,在硕士培养阶段参与海外孔子学院教学实践。这一合作将有助于推动汉语教育的国际化发展,为中英双方学生提供更多深入学习中文和中国文化的机会,培养优质国际化汉语专业人才。

SWJT3西南交通大学一行参观伦敦商务孔子学院

基于伦敦商务孔子学院的商务特色,双方还就国学经典在商务领域的应用展开讨论,探讨一次为基础开展学术合作可能性,为国际商务和跨文化交流提供独特的视角和资源。

SWJT2西南交通大学一行座谈会合影

会谈中,双方代表对于潜在的合作机会表示期待。西南交通大学作为教育部直属全国重点大学,国家首批“双一流”、“211工程”重点建设高校,以其卓越的教育和研究成果而著称。其与伦敦商务孔子学院的合作将为两校带来新的机遇和挑战。伦敦商务孔子学院期待与西南交通大学的密切合作,推动国际汉语教育事业发展,促进文明交流互鉴。

Delegation led by Yang Aihua,Vice Secretary of Party Committee of Southwest Jiaotong University, visited CIBL for collaboration

Delegation led by Yang Aihua,Vice Secretary of Party Committee of Southwest Jiaotong University(SWJTU), visited CIBL to engage in discussions regarding various collaborative initiatives. The discussions encompassed student short-term exchange programs, joint training for graduate student major in overseas Chinese education, and Chinese classics concerning business.

In details, both SWJTU and CIBL are interested in collaborating on the joint development of short-term student exchange programs, aimed at providing students with opportunities for overseas internships, practical experience, and academic exchanges. This collaboration will help broaden students' international and academic perspectives.

Furthermore, representatives from both sides also engaged in discussions regarding joint training for graduate student major in overseas Chinese education. Both sides showed interests in the possibility of establishing a "1+1" joint training master's program, encouraging students to make full use of the resources provided by the CIBL. This program would allow students to participate in teaching practices during their master's training phase in CIBL. Also, the collaboration will contribute to the promotion of internationalization in Chinese language education, offering students from both China and the UK more in-depth opportunities to study the Chinese language and culture.

CIBL is a Confucius institute focus on Business. Based on this, both parties also engaged in discussions regarding the application of Chinese classics in the field of business. CIBL explored the potential for initiating academic collaborations to provide a unique perspective and resources for international business and cross-cultural exchange.

During the meeting, representatives from both sides expressed their anticipation of potential collaborative opportunities. SWJTU, a nationally recognized key university directly administered by the Ministry of Education, is renowned for its outstanding achievements in education and research. Collaboration between SWJTU and CIBL promises new opportunities and challenges for both institutions. CIBL looks forward to cooperating with SWJTU in the field of international Chinese education and promoting cultural exchanges and mutual learning.

清华大学副校长彭刚一行访问伦敦商务孔子学院

10月17日,清华大学副校长彭刚率代表团访问伦敦商务孔子学院(简称“伦敦商务孔院”),与伦敦商务孔院顾问委员会英方主席古沛勤爵士(Sir Sherard Cowper-Coles),伦敦政治经济学院前任副校长、伦敦商务孔院学术指导委员会主席保罗·凯利(Paul Kelly)等人会见。清华大学教育基金会秘书长袁桅、清华大学校友杨锦方、人文学院院长刘石教授、文科建设处处长杨永恒教授等人陪同出访。

TH1

清华大学代表团访问伦敦汇丰大厦

清华大学代表团一行首先前往伦敦汇丰大厦,与伦敦商务孔院的顾问委员会代表举行座谈。在座谈会上,彭刚对顾问委员会多年来对伦敦商务孔院工作的支持表示感谢。座谈会就如何进一步支持伦敦商务孔子学院工作、巩固和提升清华大学与顾问委员会成员单位的合作伙伴关系等问题展开讨论。顾问委员会成员表示,他们将积极为清华大学的人才培养、科学研究和国际合作提供优质资源,助力清华大学学生在英国的学习、实习和职业生涯发展。

随后,清华大学代表团一行前往伦敦政治经济学院,参观了伦敦商务孔院,并与伦敦政治经济学院的教授、文科科研机构代表以及伦敦商务孔院院长和教师代表进行了座谈。

TH2清华大学代表团参观伦敦商务孔院

彭刚对于在伦敦的工作的同事表示了感谢。他指出,在疫情及复杂国际形势的影响下,伦敦商务孔院依旧平稳运营,成为清华大学与伦敦政治经济学院开展合作的桥梁与纽带,使我们看到了孔子学院向好发展的希望。

TH3伦敦政治经济学院座谈会

此外,座谈会就如何更好地建设创新科研机构展开讨论。伦敦政治经济学院自然与社会科学中心(Centre for Philosophy of Natural & Social Sciences)、美国研究中心(Phelan US Centre)、创新中心(LSE Innovation)负责人参加会议。与会代表从提供跨学科交流平台和场地、拓展全球学科合作以及培育学术机构文化等角度提出了建议,为清华大学创新科研机构建设提供了有益的见解。

今年3月,清华大学设立“方塘研究基金”,用于支持设立清华大学方塘研究院,立足于原始创新策源、思想学术研究、跨界思想碰撞,建立常态化学者访问制度,支持组建跨学科创新团队,培养青年拔尖创新人才,营造一流的创新环境。

伦敦商务孔子学院成立于2006年,是由国家教育部与汇丰银行、英国石油公司、德勤会计师事务所、太古集团、渣打银行等联合发起的商务孔子学院,由清华大学和伦敦政治经济学院共同负责运营,主要面向伦敦商界人士、在校师生、社会公众等提供商务汉语、中国文化等课程,并通过举办讲座及文化活动等形式,促进中英人文及商务交流。2020年9月,伦敦商务孔子学院顺利完成转隶,清华大学承担中方办学主体责任,深化与英方办学主体伦敦政治经济学院的合作,在师资派遣、教学资源和运行支撑等方面为伦敦商务孔子学院提供支持保障。

Tsinghua Delegates Led by Vice-president Gang PENG Visited CIBL on 17th Oct

Tsinghua Delegates Led by Vice-president Gang PENG Visited CIBL on 17th Oct. During the visit, delegates met with Sir Sherard Cowper-Coles, the UK Chairman of CIBL’s Advisory Council (AC), and Prof. Paul Kelly, Head of LSE Government Department, Chair of the CIBL Academic Steering Committee. Wei YUAN, Secretary General of Tsinghua University Education Foundation, Jinfang YANG, Consultant of Mei Tuan, Prof. Shi LIU, Dean of School of Humanities, Prof. Yongheng YANG, Dean of Office of Arts, Humanities and Social Sciences Administration, Prof. Han LIU, Deputy Dean, Office of Arts, Humanities and Social Sciences Administration attended the meeting.

The delegation first visited the HSBC London headquarter and held discussions with representatives of the AC members of CIBL. During the meeting, Prof. Peng expressed his gratitude for the support from AC members to CIBL over the years. The discussion revolved around further support for the work of CIBL, strengthening and enhancing the partnership between Tsinghua University and AC partners. The AC members expressed their commitment to continue supporting CIBL and provide high-level resources to assist Tsinghua students in their studies, internships, and career development in the UK.

The delegation also visited LSE, toured in CIBL, and engaged in discussions with professors of LSE, professors from research institutions and director and teachers from CIBL.

Prof. Peng expressed his gratitude to colleagues working in London and emphasized that, despite the impact of the pandemic and complex international situations, CIBL has operated smoothly. It has now become a bridge for cooperation between Tsinghua University and LSE. Moreover, he shared his view on the future development of CIBL.

The meeting also focused on how to better establish innovative research institutions. Representatives from the Centre for Philosophy of Natural & Social Sciences, Phelan US Centre, and LSE Research and Innovation participated in the meeting. Suggestions were made, including providing interdisciplinary exchange platforms and venues, expanding global discipline cooperation, and nurturing academic institutional culture, providing valuable insights for the establishment of innovative research institutions at Tsinghua University.

July 2023

清华大学探微书院碳中和发展支队访问伦敦政治经济学院

伦敦,2023年7月19日 - 为推动碳中和发展合作,清华大学探微书院碳中和发展支队于7月19日到访伦敦政治经济学院(London School of Economics, LSE)。张紫千老师带领10余名学生参观了LSE校园,欣赏了伦敦壮丽的天际线美景,并与伦敦政治经济学院的教授展开了一场关于碳中和发展的研讨会。

在参观访问中,清华大学学生们对伦敦政治经济学院的先进教学设施和氛围印象深刻。在与LSE教授的交流中,双方就各自的研究课题展开了深入的探讨,为未来的学术合作奠定了基础。

Hantan Tsinghua 1visit

研讨会结束后,伦敦商务孔子学院的院长项骅率领孔院的老师们热情欢迎了清华大学的张紫千老师和学生们。清华大学的学生向在场的师生们介绍了中国碳中和发展的现状,并与大家分享了中国在这一领域取得的成就和经验。

Hantan Tsinghua visit 2

项骅院长表示,这次学术交流为两校未来的合作打下了坚实的基础。她强调,伦敦商务孔子学院将继续支持中英两国高校之间的交流与合作,共同促进中英教育文化交流,增进两国人民的友谊。

Hantan Tsinghua visit 3

会议结束后,孔院为所有到访的师生准备了丰盛的饮料和美食,大家在愉快的氛围中进行了合影留念,共同记录下这次意义非凡的交流。

这次清华大学探微书院对伦敦政治经济学院的参观交流,促进了两校之间的学术合作与交流,也为中英两国高校之间的友好合作搭建了桥梁。

Tsinghua University Tanwei College Visits London School of Economics for Carbon Neutrality Development Exchange

London, 19th July, 2023 - In pursuit of carbon neutrality development cooperation, a delegation from Tsinghua University's Tanwei College visited the London School of Economics (LSE) on July 19. Led by Professor Zhang Ziqian, students from Tsinghua University toured the LSE campus, enjoyed the magnificent London skyline, and engaged in a research discussion on carbon neutrality development with professors from the London School of Economics.

During the visit, the Tsinghua University students were deeply impressed by the advanced teaching facilities and academic atmosphere of the London School of Economics. During the exchange with LSE professors, both sides delved into their respective research topics, laying a solid foundation for future academic collaboration.

Following the research seminar, Dr. Hua Xiang, the UK director of Confucius Institute for Business London, warmly welcomed Professor Zhang Ziqian and the students from Tsinghua University. The Tsinghua students provided an overview of China's current status in carbon neutrality development and shared China's achievements and experiences in this field with the faculty and students present at the London Business Confucius Institute.

 Dr Hua Xiang expressed that this academic exchange has established a strong foundation for future cooperation between the two institutions. She emphasized that the London Business Confucius Institute will continue to support exchanges and collaboration between Chinese and British universities, promoting educational and cultural exchanges between the two nations and enhancing friendship between their people.

After the meeting, the Confucius Institute prepared a sumptuous feast of drinks and delicacies for all visiting faculty and students. Everyone enjoyed a pleasant atmosphere and took a group photo to commemorate this momentous exchange.

The visit of Tsinghua University Tanwei College to the London School of Economics has facilitated academic cooperation and exchanges between the two institutions and has built bridges for friendly collaboration between Chinese and British universities.

May 2023

2023年伦敦商务孔子学院顾问委员会年度会议在清华大学举行

Picture 1

5月18日, 2023年伦敦商务孔子学院顾问委员会年度会议以线上线下相结合的方式在清华大学举行。伦敦政治经济学院副校长爱玛·麦克罗尔(Emma McCoy),中国驻英国使馆教育公参张晋应邀出席会议。英中贸易协会主席、汇丰银行公共事务部集团负责人、顾问委员会英方主席古沛勤爵士(Sir Sherard Cowper-Coles)出席会议并致辞,英国石油公司集团政治顾问托马斯·威尔士(Thomas Wales),德勤中国业务集团合伙人兼副主席邢哲(Steve Xing),汇丰银行大中华区事务总监梁燕娴(Rebecca Yin Han Leung)、集团公共事务部对外关系经理秦晔(George Qin),太古集团人事主管菲利普·德·金泰尔-威廉姆斯(Philippe De Gentile-Williams),普华永道中国业务部主管合伙人姜甦唯(Suwei Jiang)、高级经理贾凡,渣打银行全球事务董事经理罗伯特·纽威(Robert Newell),英中贸易协会首席执行官奚安竹(Andrew Seaton)等顾问委员会委员出席。清华大学副校长、教务长,顾问委员会中方主席彭刚出席并主持会议。

Picture 2古佩勤爵士致辞

古佩勤爵士在致辞中对时隔三年半再次到访清华大学表示倍感亲切,并对伦敦商务孔子学院在复杂国际形势下持续开展国际交流合作表示肯定。他强调,在各方共同努力下,中英两国关系持续向好,伦敦商务孔子学院在消除隔阂、增进理解,促进文明交流互鉴上日益发挥更为重要的作用。他表示,顾问委员会将持续支持孔院发展,巩固战略伙伴关系,在孔院建设中发挥更加积极的作用。

Picture 3爱玛·麦克罗尔致辞

爱玛·麦克罗尔代表伦敦政治经济学院致辞。她表示,当前国际形势中存在诸多不确定因素和挑战,与清华大学的合作是应对全球性挑战的关键之举。她强调,跨文化交流犹如一把钥匙,彼此在文明互学互鉴中增进了解,在务实合作中形成共识,在文化交融中应对挑战。她期待未来进一步深化两校间的全面合作,携手为推动建设更加美好的未来而努力。

Picture 4彭刚致辞

彭刚代表学校向出席会议的各位嘉宾和委员致以问候,感谢顾问委员会对伦敦商务孔子学院的支持和帮助。他表示,伦敦商务孔子学院成立17年来,教学与文化活动卓有成效,合作伙伴关系持续拓展,促进中英人文交流不断深入进行。彭刚强调,清华大学将切实发挥中方合作主体作用,携手伦敦政治经济学院,与顾问委员会成员单位发展更为有益的多维度战略伙伴关系,深耕商务特色,汇聚优势资源,推动务实合作,增强伦敦商务孔子学院弹性与韧性空间,使其示范孔子学院的引领与辐射作用更加突显,成为清华大学开展多渠道、高层次、实质性国际合作与交流的重要载体,成为中英人文交流与高等教育合作的典范。他希望伦敦商务孔子学院与全球孔院一道,积极做为、创新发展,讲述更多美美与共的孔院故事,为推动世界文明交流互鉴贡献孔院力量。

Picture 5孔院年度工作汇报与交流讨论

      顾问委员会听取了伦敦商务孔子学院工作汇报。伦敦商务孔子学院英方院长项骅报告了伦敦商务孔子学院上年度工作总结及下一阶段发展规划及年度工作计划。在交流讨论环节,顾问委员会秘书长、清华大学曹莉教授回顾了伦敦商务孔子学院的发展历程,感谢各方精诚合作推动孔院不断取得新的进步。伦敦商务孔子学院中方前任院长王敬慧及候任院长方朝晖教授分别交流了工作体会与工作期待。与会人员就深化合作伙伴间资源共享、开发更为优质的国际中文教育课程以及共同关心的全球性问题进行深入交流讨论。

2023 Confucius Institute for Business London Advisory Council Annual Meeting held at Tsinghua University

On 18 May, the advisory council annual meeting of the Confucius Institute for Business London 2023 was held at Tsinghua University in a combination of online and offline delivery. Emma McCoy, Vice President and Pro-Vice Chancellor(Education) of the London School of Economics and Political Science, and Zhang Jin, Education Counsellor at the Chinese Embassy in the UK, were invited to attend the meeting. Sir Sherard Cowper-Coles, Chairman of the China-Britain Business Council, Group Head of Public Affairs of HSBC and UK Chair of CIBL Advisory Council, attended the meeting and delivered a speech. The conference was attended by Thomas Wales, Group Political Advisor, BP; Steve Xing, Partner and Vice Chairman, Deloitte China Service Group; Rebecca Yin Han Leung, Director of Greater China Affairs, HSBC; George Qin, Regulatory and External Relations Manager, HSBC; Philippe De Gentile-Williams, Staff Director, John Swire & Sons; Suwei Jiang, Lead Partner, China Business Group, PwC; Jia Fan, Senior Manager, PwC; Robert Newell, Managing Director of Global Corporation at Standard Chartered Bank, and Andrew Seaton, Chief Executive Officer of the China-Britain Business Council. Peng Gang, Vice President and Professor of the School of Humanities of Tsinghua University, attended and chaired the meeting.

In his speech, Sir Sherard expressed his affection for visiting Tsinghua University again after three and a half years, and acknowledged the continued international exchange and cooperation of the Confucius Institute for Business London under the complex international situation. He stressed that, with the joint efforts of all parties, the relationship between China and the UK has continued to improve, and that the CIBL is playing an increasingly important role in bridging barriers, enhancing understanding and promoting the exchange and appreciation of civilisations. He said that the Advisory Council will continue to support the development of the Confucius Institute, consolidate the strategic partnership and play a more active role in the construction of the Confucius Institute.

Emma McCoy delivered a speech on behalf of the London School of Economics and Political Science. She said that there are many uncertainties and challenges in the current international situation, and that cooperation with Tsinghua University is a key move to address global challenges. She emphasised that cross-cultural exchange is like a key to enhance mutual understanding through mutual learning and appreciation of civilisations, to forge consensus through practical cooperation and to address challenges through cultural convergence. She looked forward to further deepening the comprehensive cooperation between the two universities in the future and working together to promote a better future.

On behalf of Tsinghua University, Peng Gang greeted all the guests and members present at the meeting and thanked the Advisory Council for their support and assistance to the CIBL. He said that over the past 17 years since its establishment, the Confucius Institute for Business London has been fruitful in its teaching and cultural activities, and its partnerships have continued to expand, promoting continuous and in-depth humanistic exchanges between China and the UK. Peng Gang stressed that Tsinghua University will effectively play the role of the main Chinese partner, join hands with the London School of Economics and Political Science, develop more beneficial multi-dimensional strategic partnerships with advisory council members, cultivate business characteristics, gather advantageous resources, promote pragmatic cooperation, enhance the resilience and tenacity of the CIBL, make its leading and radiating role as a model Confucius Institute more prominent, and become a model for Tsinghua University to carry out. He hoped that the CIBL, together with other Confucius Institutes around the world, would be active and innovative, tell more stories of beauty and harmony, and contribute to the exchange and mutual appreciation of world civilisations.

The Advisory Council heard a report on the work of Confucius Institute for Business London. Dr. Hua Xiang, the UK Director of the Confucius Institute for Business London, reported on the summary of the work of the CIBL in the previous year and the development plan for the next phase and the annual work plan. During the discussion session, Professor Cao Li, Secretary General of the Advisory Committee and Tsinghua University, reviewed the development of the CIBL and thanked all parties for their sincere cooperation in promoting the Institute's continuous progress. Professor Wang Jinghui, former China Director of the CIBL, and Professor Fang Zhaohui, the incoming China Director, shared their experiences and expectations of their work. The participants discussed in depth about deepening resource sharing among partners, developing better international Chinese language education programmes and global issues of common concern.

March 2023

伦敦商务孔子学院2023年度汉语学习讲座及交流论坛成功举办

7 March Public Lecture

2023年3月7日,伦敦商务孔子学院2023年度汉语学习技巧讲座及交流论坛在伦敦政治经济学院如期举行。该活动以线上线下形式展开,吸引了来及世界各地150多位汉语学习者及学者的线上参与,现场共有20余位听众参加本次活动。

本次汉语学习交流讲座活动由伦敦商务孔子学院英方院长项骅博士主持兼主讲,邀请了四位特邀演讲人来进行访谈式交流。这四位特邀演讲人分别是:英国利兹大学中日英翻译教授Martin Ward博士,SecureWISE 台湾地区销售总监Grant Swanson, 伦敦政治经济学院金融硕士生Michelle Maggi,第二十界全英‘汉语桥’比赛最佳创意奖得主,及目前居住于北京的高管,中国保加利亚商会副会长Ivo Ganchev先生。

项骅院长从制定计划设定目标、加强专注联想记忆、挖掘自驱力等多个方面分享了关于学习汉语的经验技巧。结合理论及实地对汉语流利使用者的深度科研,项院长指出了学习汉语的最佳学习技能,以及学习汉语与学习其他外语所需要的不同学习技能介绍完学习技巧之后,项骅院长与四位特邀演讲人就上次访谈后近两年自身的经历进行了简要交流,全程中文的交流方式和个人生活经历分享的访谈环节别具一格,现场观众收获良多。

7 March

分享结束之后,为解决听众们平时在汉语学习中遇到的困难和问题,专门设置了答疑环节。大家根据讲座与自我学习汉语的经验,就如何更好与中国人交流、汉语记忆方法等问题展开了热烈讨论与分享。讲座结束后,伦敦商务孔子学院为受邀现场参与访谈的三位嘉宾赠送了小礼物,并向于北京时间凌晨线上参与的Ivo Ganchev先生表达了诚挚的谢意。

7 March Networking

讲座活动结束后,现场准备了小食和酒水,参加活动的宾客们就讲座内容和自身经历热烈交谈着,现场其乐融融。此次汉语学习交流讲座旨在为对学习汉语有充分兴趣的听众提供一个学习体会与交流经验的平台,进一步扩大了汉语和中国文化的影响力。

CIBL Public Lecture on Mandarin Learning Strategies and Learner Experience Exchange Forum was successfully held by Confucius Institute of Business London

On March 7 2023, CIBL Public Lecture on Mandarin Learning Strategies and Learner Experience Exchange Forum was successfully held by Confucius Institute of Business London (CIBL) at the London School of Economics and Political Science. The event was carried out hybridly, attracting more than 150 Chinese learners and scholars from all over the world to participate online. More than 20 guests attended the event on site.

 This Chinese learning lecture was hosted and delivered by Dr. Catherine Xiang, UK director of CIBL. Four special guest speakers were invited to conduct interviews. The four special guest speakers are: Dr. Martin Ward, Associate Professor of Chinese and Japanese Translation at the University of Leeds; Grant Swanson, Sales Director of SecureWISE in Taiwan; Michelle Maggi, a Finance Master student at the London School of Economics and Political Science, the winner of the Most Creative Award in the UK Regional Final of the 20th “Chinese Bridge” Competition and Mr. Ivo Ganchev, Vice-Chairman of the Bulgaria-China Chamber of Commerce, currently living in Beijing.

Dr Xiang shared her experience and skills in learning Chinese from the aspects of formulating plans, setting goals, strengthening focus associative memory, and tapping self-drive. Combining theory and in-depth research on fluent Chinese users, Dr Xiang pointed out the best learning skills for learning Chinese, as well as the different learning skills required for learning Chinese comparing with learning other foreign languages. After introducing the learning skills, Dr Xiang had a brief communication with the four invited speakers on their own experience in the past two years since the last interview. 

A Q&A session was specially set up to solve the difficulties and problems that the audience usually encountered in Chinese learning. Based on the lectures and their own experience in learning Chinese, everyone had a heated discussion and sharing on how to better communicate with Chinese people and how to memorize Chinese. After the lecture, CIBL gave small gifts to the three guests who were invited to participate in the interview on site, also expressed sincere thanks to Mr. Ivo Ganchev who participated online in the early hours of Beijing time.

Snacks and drinks were prepared after the lecture, and the guests who participated in the event talked enthusiastically about the content of the lecture and their own experiences, and the scene was enjoyable. The purpose of this Chinese learning lecture is to provide a platform for the audience who are fully interested in learning Chinese to learn and exchange experiences, and further expand the influence of Chinese language and Chinese culture.

January 2023

伦敦商务孔子学院2023年度新年庆祝活动暨学生毕业典礼成功举行

CNY 2023

2023年1月20日,伦敦商务孔子学院2023年度新年庆祝活动暨学生毕业典礼在伦敦政治经济学院如期举行。现场共有60余位来宾参加本次活动。

本次新年庆祝活动由伦敦商务孔子学院志愿者张儒君主持进行,伦敦商务孔院英方院长项骅博士致欢迎辞,顾问委员会主席Paul KELLY先生应邀作了热情洋溢的发言,高度赞扬了伦敦商务孔子学院在促进中英文化及商务交流方面所做出的杰出贡献。

Graduates 2023

此次活动的重要环节——CLCB项目学生的毕业典礼分为三部分,首先由Kent DENG教授开幕致辞,其对各位学生学习汉语的热情表示充分的肯定并对孔院的未来发展给予美好祝福。之后Neil McLean博士Paul KELLY教授分别为往届学生和2022级学生进行毕业证书的发放,毕业生代表Germana Bacchini做结束发言,感谢孔院的培养,表示未来会为中英文化沟通贡献出自己的一份绵薄之力。

本次活动作为疫情以来第一次线下的新春庆祝活动,别开生面地设计了抽奖环节和表演环节。让各位来宾在感受中国文化的同时,以活跃现场气氛的方式为大家准备了有关中国生活的书籍等奖品。在表演环节中,学生Phoebe Haines小姐深情地演唱了一首《茉莉花》,舞狮表演点燃了现场氛围,现场观众纷纷被中国传统表演的魅力折服。同时,现场还分别设置了书法、折纸、剪纸等三个文化工作坊,现场来宾能够参与进去,切身体验中国文化的奇妙。

活动接近尾声之际,由孔院中方院长岳岚做结束致辞,衷心地感谢各位来宾的到来与对孔院工作的支持,祝福大家新春愉快。    

在新春佳节到来之际,本次春节活动暨学生毕业典礼不仅为关注中国以及中英关系的伦敦各界人士提供了一个很好的交流平台,也成功地宣传了清华与伦敦政经学院合作项目——汉语商务与文化教学项目牌。伦敦商务孔院的毕业生将在未来中英关系的发展中发挥更重要的作用,为中英文化沟通交流构建一个良好的桥梁。此次新年活动的成功举办不仅提高了宾客们了解中国文化的兴趣,进一步扩大了汉语和中国文化的影响力,同时,也展示了中国文化的博大精深,让来宾在娱乐中体会学习汉语和中国文化的乐趣的同时,这也充分展示了伦敦商务孔院国际化办学能力。

Chinese New Year Celebration & student graduation ceremony successfully held by Confucius Institute of Business London

On January 20 2023, Chinese New Year Celebration and CLCB student graduation ceremony were successfully held by Confucius Institute of Business London (CIBL) at the London School of Economics and Political Science. More than 60 guests attended the event.

The celebration event was hosted by Rujun Zhang, volunteer staff at CIBL. Dr. Catherine Xiang, UK director of CIBL, delivered a welcome speech. Prof. Paul Kelly, chair of CIBL’s academic steering committee, gave an enthusiastic welcome speech and spoke highly of the contributions that CIBL has made in promoting the cultural and business communication between China and the UK.

As an important part of this event, the graduation ceremony of CLCB course program is divided into three parts. Firstly, Professor Kent Deng gave an opening speech. He fully acknowledged the enthusiasm of the students in learning Chinese, and extended warm wishes for the future development of the Confucius Institute. Afterwards, Dr. Neil McLean and Professor Paul Kelly presented graduation certificates to CLCB graduates. The graduate representative Germana Bacchini made a closing speech, giving thanks to Confucius Institute for its training, and expressed her future wish to contribute her part to the cultural communication between China and the UK.

As the first in-person New Year celebration since the pandemic, this event has thoughtfully integrated lucky draws and performances. Such arrangements greatly enlivened the air, as guests participated in lucky draws and gaining an authentic taste of traditional Chinese culture. For performances, the audience enjoyed two Chinese songs, Jasmine Flower and The Moon Represents My Heart, presented skillfully by Ms. Phoebe Haines, as well as an exciting lion dance performance. Three cultural workshops, including calligraphy, paper folding, and paper cutting, were also set up during the event, allowing the guests experience first-hand the wonders of Chinese culture.

As the event drew to a close, Dr. Lan Yue, the China Director of CIBL, made a closing speech. She thanked all the guests for joining this event as well as for supporting the work of the Confucius Institute, and wished everyone a happy Chinese New Year.

The 2023 Chinese New Year Celebration & student graduation ceremony held by CIBL had provided excellent communication opportunities for all the guests who were concerned about China as well as China-UK relationships. It had also promoted the cooperation project between Tsinghua University and the London School of Economics and Political Science. Graduates from CIBL will play a more important role in the development of China-UK relations in the future as well as bridging China-UK cultural communication. The success of this event has boosted people’s interest in learning about Chinese culture, elevated the influence of the Chinese language as well as culture, and demonstrated the international education ability of CIBL.

 伦敦商务孔子学院参与举办2023年度汇丰新年活动

Picture 1

2023年1月24日,伦敦商务孔子学院(以下简称CIBL)员工在汇丰总部(金丝雀码头)参与举行2023年度汇丰新年庆祝活动,共有6位老师及志愿者参加本次活动。

CIBL员工在汇丰活动现场设置了三个展台,春节庆祝活动荟萃了中国书法、品茶、剪纸等传统习俗,在传播传统文化的同时向现场活动人群送上来自CIBL的新春祝福。书法展台上,员工们精心设计书写了展现中国书法和春节文化的“福”字,吸引人群纷纷驻足尝试,现场大排长龙。品茶展台中,除去品尝中国传统茶之外,还设计了抽奖环节,每个人选择自己最喜欢的茶放小纸条,现场人气显示,碧螺春最受欢迎,最后三位汇丰银行员工获得中国茶作为奖品。剪纸展台中也不时充斥着参与者对自己创作作品的惊喜。在文化交流之余,现场员工也耐心地介绍了伦敦商务孔院相关课程,提升伦敦商务孔院品牌形象。

此活动既让汇丰银行的员工们领略了中国传统文化的魅力,也促进了伦敦商务孔子学院与汇丰银行的友谊与联系,为未来的更多合作建立良好基础。在新的一年,伦敦商务孔院将一如既往推动中英文化交流。

Confucius Institute for Business in London participates in HSBC 2023 Chinese New Year Celebration 

On 24 January 2023, the Confucius Institute for Business London (CIBL) staff participated in the 2023 HSBC New Year Celebration at HSBC Headquarters (Canary Wharf) with six teachers and volunteers.

CIBL staff set up three workshops at the HSBC event, and the Chinese New Year celebrations featured traditional customs such as Chinese calligraphy, tea tasting and paper cutting, spreading traditional culture while sending Chinese New Year wishes from CIBL to the crowds at the event. At the calligraphy booth, staff designed and wrote Chinese calligraphy and Chinese New Year characters, attracting crowds of people to try them out and creating long queues. At the tea tasting booth, apart from tasting traditional Chinese tea, there was also a lucky draw session where each person chose their favourite tea and placed a small slip of paper. The paper-cutting booth was also filled from time to time with participants being surprised by their own creations. In addition to the cultural exchange, staff on site also patiently introduced the Chinese Language and Culture for Business courses to customers and enhancing the CIBL brand image.

This event not only allowed HSBC staff to appreciate the charm of traditional Chinese culture, but also promoted the friendship and partnership between Confucius Institute for Business London and HSBC, building a good foundation for more cooperation in the future. In the coming year, Confucius Institute for Business London will continue to promote cultural exchange between China and the UK.

December 2022

伦敦商务孔子学院2022年度圣诞活动成功举行

Xmas 2022

2022年12月9日,伦敦商务孔子学院2022年度圣诞庆祝活动在伦敦政治经济学院如期举行。共有二十余名孔院学生、老师及志愿者参加本次活动。

本次圣诞庆祝活动由伦敦商务孔子学院英方院长Catherine主持,席间,由Anthony Tasgal做以如何更好讲故事为主题的演讲。分享结束后,Tasgal还回答了在场师生有等问题。活动最后设计了抽奖环节,共有三名同学获得Anthony Tasgal亲笔签名的 The Storytelling workbook 一书的中英文版。

动现场准备了小食、饮料酒水等,师生在享受美食的同时交流着这一年学习工作的感受和未来的圣诞计划,现场氛围其乐融融。

圣诞庆祝活动是伦敦商务孔院为推动师生关系、促进彼此交流而每年度开展的活动,以师生沟通为基础,聚集开展交流活动。活动促使师生之间的联系更加紧密,关系更加亲近。

Confucius Institute for Business London 2022 Christmas Event 

On 9 December 2022, the Confucius Institute for Business London held its annual Christmas celebration at the London School of Economics and Political Science. More than 20 Confucius Institute students, teachers and volunteers participated in the event.

The event was hosted by Catherine, the UK Director of Confucius Institute for Business London, during which Anthony Tasgal gave a talk on the topic of better storytelling. After the sharing, Tasgal also answered questions from the audience. At the end of the event, three students won a signed copy of The Storytelling workbook in English and Chinese by Anthony Tasgal.

The students and teachers enjoyed the food and drinks and exchanged their feelings about the year and their future plans for Christmas.

The Christmas celebration is an annual event that is held at the Confucius Institute for Business London to promote the relationship between students and teachers and to facilitate communication between them. The event brings students and teachers closer to each other.

December 2022

伦敦商务孔子学院成功举办汉语水平(HSK)线下考试

HSK Dec 2022

2022年12月4日,伦敦商务孔子学院2022汉语水平(HSK)考试在伦敦政治经济学院如期举行。

 当天的考试分为上、下午两场,共计40余人参加了HSK一级到HSK六级的考试。为确保考试的顺利进行,伦敦商务孔子学院中方教师和志愿者们提早来到现场布置考场,引导考生顺利进行考试。

英国伦敦商务孔子学院作为伦敦地区重要的汉语考试考点,多年来始终将汉语水平考试作为核心工作之一,一直秉承“以考促教、以考促学、考教结合”这一汉语考试推广理念,不断完善线下考试流程,持续为英国当地考生提供优质的汉考服务,积极推动汉语水平考试在伦敦地区的蓬勃发展。

Confucius Institute for Business London successfully held Chinese Proficiency Test (HSK) offline

On 4 December 2022, the Confucius Institute for Business London 2022 Chinese Language Proficiency (HSK) exam was held as scheduled at the London School of Economics and Political Science.

The test was divided into two sessions, one in the morning and one in the afternoon, with a total of more than 40 participants taking the HSK Level 1 to HSK Level 6 exams. To ensure the smooth running of the examinations, the Chinese teachers and volunteers from the Confucius Institute for Business London arrived early to set up the examination room and guide the candidates to take the examinations smoothly.

As an important test centre for Chinese language examinations in London, the Confucius Institute for Business London has always taken the Chinese Proficiency Test (CPT) as one of its core tasks and has been adhering to the concept of "promoting teaching through examinations, promoting learning through examinations and combining examinations with teaching". We have continued to improve the offline test process and provide quality Chinese test services for local candidates in the UK, and actively promote the flourishing development of the Chinese Proficiency Test in London.

May 2022

伦敦商务孔院CLCB项目校友聚会

Picture 1

伦敦商务孔院于2022年5月27日晚在伦敦政治经济学院教学楼Shaw Library举行了CLCB(伦敦商务孔院中国语言文化与商务高管项目)校友聚会。

席间,伦敦商务孔院英方院长Catherine Xiang采访了企业家及作家Neil Francis。Neil Francis曾是成功企业家,但四十一岁那年意外中风,之后被迫放弃企业CEO职务转而从事写作。在此次活动中,Neil讲述了自己作为企业家的经历,分享了自己如何在中风之后战胜后遗症,以及如何开始写作The Entrepreneur’s Book,讲述了他对于成功的因素的看法。分享结束后,Neil还回答了在场师生有关创业、积极思维等问题。Neil Francis写作并出版了多本有关积极思维与商界创业的著作, Positive Thinking,Inspiring Thinking 以及 The Entrepreneur’s Book 

活动最后设计了抽奖环节,共有五名CLCB校友获得Neil Francis签名的 Positive Thinking 一书的中英文版。

CLCB programme Alumni gathering at Confucius Institute for Business London

CLCB (Confucius Institute for Business London Chinese Language, Culture and Business Executive Program) alumni gathering was held by Confucius Institute for Business London at the Shaw Library, the teaching building of the London School of Economics and Political Science, on the evening of 27th May 2022.

In this forum, Catherine Xiang, the British Director of the Confucius Institute for Business in London, interviewed Neil Francis, an entrepreneur and author who was once a successful entrepreneur but suffered an accidental stroke at the age of forty-one.

After that, he had to give up his position as CEO of the company and turn to writing. In this event, Neil talked about his experience as an entrepreneur, shared the process of coping with the aftermath of his stroke and the journey of writing 'The Entrepreneur's Book', as well as his views on the factors of success. Finally, towards the end of the sharing event, Neil answered questions from the audience about entrepreneurship, positive thinking and more.

Neil Francis has written and published several books on mindset and business entrepreneurship, including 'Positive Thinking', 'Inspiring Thinking' and 'The Entrepreneur's Book'.

At the end of the event, five CLCB alumni won a copy of Positive Thinking signed by Neil Francis.

About 50 people attended the event, including CLCB program alumni, Tsinghua alumni, LSE staff students, and also industry professionals from PricewaterhouseCoopers.

伦敦商务孔院英方院长项骅编著教材发布会举行

CN book launch

2022年5月19日晚6时,伦敦商务孔子学院英方院长项骅博士编著的酒店和旅游专用汉语教材China Ready发布会在伦敦政治经济学院举行。Routledge出版社Andrea Hartill女士、合作编写者萨里大学旅游酒店管理学院国际事务副主任王暄博士王暄女士、中国国家旅游局(伦敦)主任薛伶女士、英国酒店专业人士协会CEO Jane Pendlebury女士、英国汉语教学学会主席施黎静博士、伦敦大学亚非学院首席讲师宋连谊博士等应邀出席并发言表示祝贺,国王学院、牛津布鲁斯科孔子学院、语合中心(英国)以及伦敦政治经济学院语言中心和孔子学院师生等也出席了新书发布会。

China Ready以学生和自学者为教学对象,聚焦于听说技能,目标在于使学习者的汉语水平从CEFR A2提升至CEFR B2-C1或HSK4-5级,从而使学习者能够在酒店和旅游行业领域进行汉语交流,用汉语完成基本的工作任务。该书为英国第一本酒店和旅游专用汉语教材,全书共分15个部分,包含日常礼貌用语、问候与欢迎、办理入住及退房手续、酒店设施、酒店服务、客人需求与解决问题、处理意外、酒店周边信息、城市及活动信息、旅行购物、介绍当地特色餐饮、介绍当地风俗、介绍景点等内容,融专业性和实用性为一体。该书的出版填补了专用汉语教材在酒店和旅游领域的空白,推进了专用汉语教学事业的发展。

发布会后,项骅院长和合作者王暄女士举行了签字售书仪式,与会的专业教师、旅游接待管理业界人及学生们收获满满,兴高采烈携书而归。

享受20%折扣优惠,请访问该网站。 

On 19 May 2022 Drs Catherine Hua Xiang and Xuan Lorna Wang launched their new book: China Ready - Chinese for Hospitality and Tourism.

China Ready! Is an innovative new book which prepares learners to work in high-value hospitality and tourism business coming from China to English-speaking countries. It emphasises to role of cultural and social awareness, cultural differences, and possible difficulties in communication by providing real-life scenarios. The book focuses on listening and speaking skills. 

 The event gathered around 70 participants. The following speakers took the floor:

Andrea Hartill, Senior Publisher at the Rutledge Company, the publisher of China Ready!

- Catherine Hua Xiang, Author of China Ready!,  East Asian Language Coordinator, LSE

- Xuan Lorna Wang, Author of China Ready!,  Senior Lecturer/Associate Professor in Marketing and Revenue Management, University of Surrey

- Xue Ling, Director of the China National Tourist Office in London

- Jane Pendlebury, CEO of the Hospitality Professionals Association

- Lijing Shi, Chair of the British Chinese Language Teaching Society

- Lianyi Song, Prinicpal Fellow Teacher at SOAS University, reviewer of China Ready!

Speakers emphasized the significant role of the publication, pointing to the fact that it contributes to a crucial but so far somehow neglected field. They highlighted the huge potential hidden in the development of tourism, with particular emphasis on tourism between China and English speaking countries. 

The authors familiarized the audience with the origins of the book idea, as well as the creative process, also emphasising the role of publication in the tourism industry. 

The event, continued with a networking session, with snacks and drinks, during which the guests had the opportunity to get to know the speakers and authors and to discuss their work. There was also an opportunity to purchase a copy of the book with an individual dedication directly from the authors.

The evening was hosted by Krzysztof Spiewak, a student of International Relations and Chinese at London School of Economics.

Click here to purchase the book with 20% discount code CHINA22.

January 2022

PHBS and CIBL Sign Memorandum of Understanding for a Cooperative Program

Picture 1

Peking University HSBC Business School (PHBS) and Confucius Institute for Business London (CIBL) at London School of Economics and Political Science (LSE) signed a Memorandum of Understanding (MOU) on January 19 to promote cooperation and advancement of international understanding in academic and executive education, marking the launch of a cooperative program “PHBS-CIBL International MBA.”

As China becomes increasingly appealing to companies trying to expand internationally, there is a growing demand for the mastery of knowledge on China. Thus, the cooperative program is well designed to offer opportunities for corporate executives, government officials, business practitioners, and private entrepreneurs to develop their connectivity in China and leadership capability in business management.

Read more.

Pre-register your interest here to be the first to know about our MBA launch in 2023.