China's Foreign Policy Panel - 中国外交政策

jian Domestic Politics - Setting the Foreign Agenda, Prof. Zhang Jian, School of Government, Peking University

The Xi-Li administration does not have easy domestic policy options that could win them some quick and needed political support. The structural constraints, such as a decelerating economy, disgruntled civil society as well as dismantling party-state, pose daunting challenges and severely bound the hands of the new leaders. In this context, they may find foreign policy a relatively more promising field. At the same time, the accumulative effect of a long economic growth on Chinese nationalism have prepared a ready audience for their stunts on the international stage.  Chinese foreign policy in the near future could become more unpredictable.

习李政权并没有能够使他们迅速获得掌声的内政选项。诸如失速的经济,不满的公民社会,以及碎片化的党国体制等结构性制约因素,都给中国新领导人提出了严峻的挑战,也限制了他们可能的政策选择。在这种背景下,他们可能会觉得外交是一个较容易得分的政策领域。与此同时,长期的经济增长也帮助了中国民族主义情绪的上升,为新政权的国际战略准备了合适的观众。中国外交在近期将变得更难以预测。

MunirMajid Southeast Asian View of China's Rise - Not So Neighbourly?Tan Sri Dr Munir Majid, Chairman of Bank Muamalat Malaysia (Senior Visiting Fellow, LSE IDEAS)

The Southeast Asian View today of China's Rise is mixed - and not just because it is not monolithic. From a celebration of Asian economic growth and cooperation, many Southeast Asian states are perplexed over, even fearful of, China's long-term intentions as a global power. While China's economic rise may have had some inspiration from Deng Xiaoping's admiration of Singapore's economic achievement in Southeast Asia, the transformation of China into the world's second largest economy has captured the imagination of Southeast Asian nations, and instilled no small measure of Asian pride. More than this, it has drawn out East Asia into economic cooperation and benefit which presage a new global geoeconomic balance. All this has gone somewhat sour in the last couple of years, informed especially by China's attitudes and actions over the South China Sea issues. While the American "pivot" to the Asia-Pacific no doubt plays a signifIcant part in China's more assertive approach, Southeast Asian countries see the concerns of smaller countries not being given much weight by big, rising China.

中国的崛起的东南亚格局是复杂的 – 并不仅仅因为它不是单纯,从亚洲经济增长和合作的情况来看,许多东南亚国家都困惑甚至害怕中国作为世界大国长远的真实目的。中国经济的崛起受邓小平对新加坡经济在东南亚成就的启迪。中国成世界第二大经济国家的转型在东南亚已具影响力,并成为亚洲的骄傲。不仅如此,他带领亚洲进入了经济合作并获取到了利益,带来了新的全球经济平衡。由于中国在中国南海问题的态度,在过去几年中与东亚的关系一直很紧张。当美国把战略重心转向亚太,在中国的坚定和自信的表现下,美国无疑将扮演重要的角色。东南亚国家感到,正在不断崛起的中国不重视小国。

MickCox2013Indispensable Nation or Rogue State? The United States, China  and Rising Asia, Prof. Mick Cox, Co-Director, LSE IDEAS (Institute for Diplomacy aand Strategy) 

If the Obama administration is remembered for any single great policy initiative it will, without doubt, be his much-hyped, highly controversial, much debated and much misunderstood 'Pivot to Asia' announced in late 2011. But what did the pivot actually signify? Was it merely a recognition of Asia's growing importance in the world? Was it a  serious effort to get US foreign policy reoriented away from the Middle East? Or  was it - as many Chinese leaders seem to believe- merely another name for the 21st century containment of China  and an encouragement to China's neighbours to adopt a more forceful stance towards Beijing?

巴马政府将记住他们在2011年底宣布的被受争议和误解的“Pivot to Asia”政策措施。但是“pivot”的究竟意味着什么?亚洲在世界上的重要性日益增加,仅仅是一种认可?美国是否将撤离中东重新调整美国外交策略?或者就像很多中国领导人认为的仅仅是21世纪围堵中国的另一个名字,以及鼓励中国邻国对待中国应该有更强硬的立场?

 

Share:Facebook|Twitter|LinkedIn|